Culture pour tous
Suivez-nous
  • Suivez-nous sur LinkedIn

English Version

Prix Solange-Chalvin

Finalistes du prix Solange-Chalvin (2024)

Personne adulte ayant suivi ou suivant un parcours d’apprentissage du français au Québec

En 2023, cette catégorie s’appelait Personne immigrante ayant suivi ou suivant un parcours d’apprentissage du français au Québec

Découvrez la capsule des finalistes de la catégorie Personne adulte ayant suivi ou suivant un parcours d’apprentissage du français au Québec, réalisée par les Productions Edgar Fritz (Martin Poulin) et diffusée par le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI).

Jeffrey Enriquez

Originaire des Philippines, Jeffrey Enriquez est arrivé au Québec en 2018 sans parler français. Il a travaillé dans un entrepôt et étudié le français à temps partiel, le soir. Infirmier dans son pays, il a consacré trois ans à l’apprentissage du français durant la pandémie. Il a aussi suivi une formation d’appoint en soins infirmiers pour pouvoir exercer son métier ici.

Grâce à sa persévérance, Jeffrey a réussi l’examen de l’Ordre des infirmières et infirmiers du Québec et travaille aujourd’hui comme infirmier à l’Hôpital Richardson à Montréal auprès de personnes âgées et des patientes et patients qui ont vécu un accident vasculaire cérébral.

Il apprécie la cordialité du peuple québécois et considère le Québec comme sa deuxième maison.

 

Jenniffer Marin 

Jenniffer Marin a quitté la Colombie, son pays d’origine, en 2019. Elle est arrivée au Québec seule avec son fils de quatre ans.

Surmontant de nombreux obstacles pour suivre des cours de français, notamment durant la pandémie, elle a persévéré dans son apprentissage en s’aidant d’une application mobile mais aussi en consommant du cinéma québécois, ce qui lui a permis d’améliorer sa compréhension de la langue.

En 2021, Jenniffer avait atteint un niveau de français intermédiaire grâce aux cours suivis dans un centre d’éducation aux adultes et à sa participation à un programme de formation professionnelle. Elle est aujourd’hui responsable des communications numériques au sein d’un organisme communautaire.

Apprendre le français lui a permis de tisser des liens dans la communauté locale, de renforcer son sentiment d’appartenance et d’avancer professionnellement.

 

Dayani Senedy Loaiza Monsalve

Acceptée au doctorat en génie civil à l’Université Laval, Dayani commence l’étude du français dans son pays, la Colombie, en 2020. L’année suivante, à son arrivée au Québec, elle est confrontée aux défis de la pandémie en plus de devoir s’adapter au français québécois, très éloigné de celui qu’elle avait commencé à étudier. Sa détermination lui permettra de maîtriser la langue et d’atteindre un niveau avancé au test de connaissance du français.

Dayani est maintenant capable de rédiger ses rapports et de présenter oralement ses travaux en français. Son projet de recherche doctorale, qui porte sur l’effet des pneus à crampons sur la détérioration des routes québécoises, reflète son intégration réussie dans la société. Pour Dayani, travailler sur ce sujet est une immense source de fierté et de motivation !

Personnel enseignant du MIFI

Découvrez la capsule des finalistes de la catégorie Personnel enseignant du MIFI, réalisée par les Productions Edgar Fritz (Martin Poulin) et diffusée par le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI).

Carine Bertrand

Infirmière de formation, Carine Bertrand détient une maîtrise en administration de la santé et une autre en didactique du français. Après avoir travaillé pendant 12 années dans le domaine de la santé et 23 autres à l’Université de Montréal, notamment à développer des programmes de formation, elle a choisi de se tourner vers l’enseignement du français aux personnes immigrantes.

En 2020, elle entre au service du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration, rapidement confrontée aux défis de l’enseignement à distance en raison de la pandémie.

Elle enseigne à plusieurs niveaux et donne aussi des cours de français spécialisé dans le domaine de la santé. Son approche rigoureuse, empreinte d’humanisme, de passion et d’humour, suscite la participation et l’engagement de ses élèves.

 

Alexandre Godbout 

Alexandre Godbout se consacre à l’enseignement du français aux adultes depuis 22 ans.

Il amorce son parcours en 2002 dans des Carrefours d’intégration avant de travailler dans divers centres communautaires, cégeps et universités.

Polyglotte, Alexandre comprend très bien les défis linguistiques de ses élèves et adapte ses méthodes d’enseignement en conséquence. Passionné par le français québécois, il s’emploie à transmettre cette richesse linguistique à ses élèves. Très créatif, il développe des outils pédagogiques innovants et réalise des projets uniques selon les intérêts de ses élèves. Il se distingue également par l’usage de technologies dans son enseignement.

Ses cours ont un impact tangible sur la vie sociale et professionnelle de ses élèves car l’accent est mis sur le renforcement de leur confiance linguistique et la facilitation de leur intégration.

 

Smaragda Mujagic

Smaragda Mujagic enseigne le français à l’Université Laval à des personnes immigrantes, principalement au niveau intermédiaire, mais a auparavant enseigné à tous les niveaux.

Depuis 2008, elle a travaillé pour le ministère de l’Éducation puis pour le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration.

Smaragda a conçu du matériel pédagogique pour des personnes immigrantes peu alphabétisées, une expérience qui demande une approche pédagogique innovante. Elle a créé des outils didactiques sur mesure qui favorisent un apprentissage en spirale, sans recours aux manuels ou aux supports traditionnels.

Pour Smaragda, enseigner est une passion, une vocation et une mission. Elle allie patience, rigueur, adaptabilité et ouverture d’esprit pour atteindre cet objectif.

 

Partenaires du MIFI en apprentissage du français : Organisme sans but lucratif

Découvrez la capsule des finalistes de la catégorie Partenaires du MIFI en apprentissage du français : Organisme sans but lucratif, réalisée par les Productions Edgar Fritz (Martin Poulin) et diffusée par le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI).

Bienvenue à Notre-Dame-de-Grâce

L’organisme montréalais Bienvenue à Notre-Dame-de-Grâce a pour mission de faciliter l’intégration des personnes immigrantes à la vie communautaire de ce quartier montréalais et de favoriser les relations interculturelles en offrant des cours de français.

Bienvenue à Notre-Dame-de-Grâce a notamment lancé un projet de jumelage interculturel qui met en relation les nouveaux arrivants avec des Québécois. L’objectif de ce programme est d’encourager le rapprochement interculturel et de briser l’isolement des familles nouvellement arrivées afin de faciliter leur intégration sociale.

À la fin de chaque été, l’organisme organise également la grande « Fête interculturelle de NDG » en impliquant des élèves des cours de français. L’implication bénévole des jeunes vise à les inciter à vivre une première expérience d’un travail en équipe en français, à sortir de l’isolement et à développer leur réseau social. Cette grande fête permet également de célébrer la diversité culturelle du quartier en rassemblant les personnes résidentes de longue date et les personnes immigrantes nouvellement arrivées.

 

Centre d’éducation populaire de l’Estrie 

Établi à Sherbrooke depuis 45 ans, le Centre d’éducation populaire de l’Estrie est un organisme d’alphabétisation qui s’adresse aux personnes adultes peu scolarisées.

Pour permettre à la clientèle d’apprendre autrement, en français, on y propose des ateliers de lecture et d’écriture, mais aussi de mathématiques et de technologies de l’information et des communications.

Le Centre contribue à l’apprentissage du français à l’aide de projets multiples et diversifiés tels que la production d’un livre collectif, l’exposition de photos avec textes et musiques conçus par les élèves, la réalisation d’un recueil de recettes en classe, pour ne nommer que ceux-là.

L’une de ses missions est de sensibiliser le public aux conséquences de l’analphabétisme. Les Québécoises et Québécois d’origine ainsi que les nouvelles et nouveaux arrivants en apprentissage du français peuvent, grâce aux nombreuses activités offertes, briser leur isolement et mieux s’enraciner dans leur communauté.

 

INICI 

À Montréal, l’organisme Immigrer, Intégrer, Innover (INICI) offre des services personnalisés d’intégration, de francisation et d’aide à l’emploi aux personnes immigrantes afin que ces dernières concrétisent leurs rêves et contribuent à la prospérité du Québec.

Chez INICI, chaque personne immigrante se voit accorder une oreille attentive. D’ailleurs, 75 % de son personnel est issu de l’immigration. L’organisme compte également une cinquantaine de personnes bénévoles, pour la plupart issues de l’immigration.

Grâce à des projets comme « Passerelle en français », INICI met sur pied une série d’activités d’intégration parfaitement arrimées au cadre pédagogique de Francisation Québec.

INICI a également développé une plateforme de gestion des cours de français, qu’il met à la disposition des conseillères et conseillers pédagogiques et du personnel enseignant du MIFI.

 

Partenaires du MIFI en apprentissage du français : Établissement d’enseignement

Découvrez la capsule des finalistes de la catégorie Partenaires du MIFI en apprentissage du français : Établissement d’enseignement, réalisée par les Productions Edgar Fritz (Martin Poulin) et diffusée par le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI).

Centre d’éducation des adultes des Draveurs

Situé à Gatineau, le Centre d’éducation des adultes des Draveurs offre des programmes de francisation, de francisation alpha, de formation générale ainsi que de formation à un métier semi-spécialisé.

En francisation et francisation alpha, l’équipe diversifiée est composée d’enseignantes et d’enseignants expérimentés ainsi que d’enseignants nouvellement intégrés, de manière à répondre à la demande grandissante.

L’an dernier, l’établissement a accueilli plus d’une centaine d’étudiantes et étudiants dans les cours à temps complet, le jour, et autant de personnes à temps partiel, le soir.

Les regroupements multiniveaux, multiculturels et de différents âges constituent un défi pour l’équipe. L’appropriation du programme de planification en séquences a rapidement permis aux nouvelles personnes enseignantes de commencer leur enseignement tout en répondant aux objectifs fixés.

La suppression des barrières entre les groupes par la différenciation des approches pédagogiques permet aux étudiantes et aux étudiants de dépasser leur zone minimale d’apprentissage.

 

Centre d’éducation des adultes Saint-Hyacinthe–Acton

Le Centre d’éducation aux adultes Saint-Hyacinthe–Acton offre des cours de français de tous les niveaux à plusieurs centaines de personnes.

Sa force réside dans la capacité de son équipe à développer une expertise selon les forces et les expériences de chacun pour mieux adapter les services aux besoins de la clientèle étudiante. Ceci permet de soutenir le personnel enseignant et les élèves lorsque ces derniers éprouvent des difficultés.

En 2024, le Centre crée donc le service d’aide en francisation, doté d’une équipe constituée pour recenser les pratiques efficaces à utiliser selon les difficultés observables en classe, autant dans l’adaptation que dans l’apprentissage. L’équipe met ensuite en place des moyens pour repérer les élèves qui ont besoin d’un accompagnement spécifique. La création de ce service amène l’orthopédagogue à mieux adapter ses stratégies d’accompagnement, ce qui permet à cette clientèle de s’intégrer plus facilement.

 

Centre de formation générale des adultes des Rives-du-Saguenay

Le Centre de formation générale aux adultes (CFGA) des Rives-du-Saguenay offre des services d’apprentissage à plusieurs centaines d’étudiantes et d’étudiants dont le français n’est pas la langue maternelle.

Le CFGA des Rives-du-Saguenay a développé un projet novateur grâce auquel les élèves bénéficient des possibilités qu’offre la réalité virtuelle. Il s’agit d’une occasion pour les élèves de sortir du contexte classique de la classe pour suivre une activité d’apprentissage différente et divertissante.

Les élèves ont mentionné que ces activités de conversation en réalité virtuelle leur permettent d’améliorer leurs compétences en français et de moins appréhender des situations de communication semblables dans leur vie quotidienne.

 

Bénévole qui accompagne des personnes en apprentissage du français au sein d’un organisme partenaire en francisation

Catégorie ajoutée en 2024

Découvrez la capsule des finalistes de la catégorie Bénévole qui accompagne des personnes en apprentissage du français au sein d’un organisme partenaire en francisation, réalisée par les Productions Edgar Fritz (Martin Poulin) et diffusée par le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI).

Louise Corbeil 

Depuis 2020, Louise Corbeil est une bénévole dévouée du CARI St-Laurent, situé à Montréal.

Elle y soutient les nouvelles arrivantes et les nouveaux arrivants dans leur apprentissage du français et anime des ateliers de conversation qui créent un environnement accueillant pour les participants.

Son engagement va bien au-delà de son soutien actif pour faciliter l’apprentissage et la pratique du français. Il inclut des activités socioculturelles et sportives comme le théâtre, le patin ou des ateliers sur l’histoire du Québec.

Pour elle, le bénévolat est une source d’apprentissage et d’échanges précieux qui conduit à une meilleure compréhension de soi et des autres et permet de lutter contre les préjugés.

 

Louise Gendron

Louise Gendron amorce son engagement bénévole en francisation au YWCA de Montréal en 2018. Lorsque la pandémie interrompt le programme, elle poursuit son soutien en ligne et aide les étudiants à améliorer leurs compétences orales en français et à échanger avec des Québécoises et des Québécois.

Depuis 2022, elle anime des ateliers de conversation de niveaux intermédiaire et avancé au sein de l’organisme Bienvenue à Notre-Dame-de-Grâce.

Louise utilise la musique, la télévision ou encore les balados pour renforcer les compétences linguistiques de ses apprenantes et apprenants et les aider à s’intégrer pleinement.

Pour Louise, le bénévolat est une occasion gratifiante de partager la culture québécoise, d’encourager l’inclusion et de contribuer positivement à sa communauté.

 

Erin Maloney

Erin Maloney est bénévole au Centre d’éducation des adultes des Sommets à Val-des-Sources, en Estrie.

Depuis plus d’un an, elle est assistante dans des cours de français, apportant une aide précieuse à la fois au personnel enseignant et aux élèves, particulièrement pour les niveaux 1 et 2.

Elle-même immigrante, Erin comprend les défis liés à l’apprentissage du français. Elle apporte un soutien précieux aux élèves en expliquant, par exemple, des concepts de base comme les différences de prononciation ou la manière d’utiliser un dictionnaire bilingue.

Ses interventions renforcent la confiance des élèves et leur permettent de progresser à leur rythme, en plus d’alléger grandement la tâche du personnel enseignant.

Plus encore, son engagement bénévole lui a même permis de perfectionner son propre français !

#PrixSolangeChalvin